¿Cómo usar insultos en inglés?
Es muy poco probable que te los explicarán en escuelas. ¿Esto significa que no deberíamos prestarles atención?
Groserías, insultos o malas palabras son muy importantes en el idioma y, debido a su popularidad, sería muy difícil estar en un país extranjero sin tener conocimientos sobre ellos.
Esto no significa que tenemos que usarlos, no tenemos que ser más vulgares para caer mejor. Sin embargo, vale la pena saber cuándo alguien nos insulta y cuando nosotros insultamos a otras personas.
¿Cómo insultan los hablantes de inglés? ¿A qué deberíamos prestar atención? ¿Qué palabras en inglés no se debería usar?
La palabra más universal
Sin dudas, el insulto más popular es “fuck”. Es una palabra muy flexible y se puede usar en varias combinaciones, tiene varios significados diferentes y sirve para expresar tanto el enojo como la alegría.
Claro, se puede traducirlo como “coger” o “follar”, pero así el valor y la profundidad de esta grosería se pierde.
Acá varios ejemplos de uso:
Fuck you! - ¡Vete a la mierda!
I’m fucked! - ¡Estoy jodido!
Stop fucking around! - ¡Deja de hacer tonterías!
It’s fucking lovely! - ¡Es increíble!
What the fuck? - ¿Qué mierda?
Esta palabra también tiene su gesto. Es la seña V (el símbolo de la victoria). En la cultura anglosajona es considerado ofensivo si tu palma está hacia adentro y significa lo mismo que mostrar a alguien el dedo medio.
Sexualidad e insultos
El mundo no se termina en “fuck”. El idioma inglés ofrece mucha más variedad. Otros insultos populares se refieren al sexo y partes del cuerpo.
Los más populares son:
Bitch - perra, zorra
Whore - puta
Fool - tonto
Moron - imbécil
Wanker - idiota (literalmente “pajero”)
Scum - escoria, parásito (literalmente “esperma”)
Bastard – cabrón (literalmente “bastardo”)
Cocksucker - mamón, chupapollas, chupapija.
El culo lleno de preguntas
En cuanto a las partes de cuerpo, el ganador es uno: “ass” (el culo) y todo lo vinculado con él.
Asshole - pendejo (literalmente: “agujero en el culo”)
Bullshit - mentira (literalmente: “mierda de toro”)
Shit - mierda
Santos sorprenden
Para expresar emociones, los hablantes de inglés se refieren a la religión también:
Oh my God - ¡Díos mío!
Mother of God - ¡Madre mía!
Oh Jesus! - ¡Jesús!
Estas expresiones no sirven para demostrar el enojo sino la sorpresa. Por ende, no forman ningún tabú.
Una equivocación grave
Para terminar, presentamos una palabra que es considerada como una de las más ofensivas y es muy problemática para los extranjeros.
Se trata de la palabra “cunt” que puede es traducida como “concha, coño, panocha, chocho/a” y otros equivalentes o “puta”. El uso de esta palabra es especialmente peligroso y su pronunciación es muy parecida a otra palabra que es muy común “can’t” (no poder). A los extranjeros les cuesta diferenciar la pronunciación de estas dos palabras. Por eso, a veces es mejor decir “can not”.
Algunos creen que los vulgarismos no deberían aparecer en nuestro diccionario personal porque simbolizan la falta de cultura y de la riqueza lingüística. Sin embargo, resulta que usarlos no es tan malo.
Según las investigaciones, usar malas palabras ayuda en las relaciones sociales. La gente que usa vulgarismos sabe compartir sus sentimientos. Los resultados que consiguieron los científicos de la Universidad de Maastricht demostraron claramente que la gente que usa malas palabras es más honesta.
¿Entonces por qué no deberíamos hacerlo?