Jedinečná slova. V žádném jiném jazyce je nenajdete!
Všichni víme, že na světě existuje obrovské množství jazyků. Ne každý však ví, že se tyto jazyky od sebe liší mnohem více, než bychom si mohli myslet. Když se začínáme učit nějaký jazyk, vždy ho srovnáváme s naším rodným jazykem. Předpokládáme, že bychom se měli naučit doslova cizí ekvivalenty slovní zásoby, kterou již známe. Učíme se tedy části těla v daném jazyce, vybavení domu, názvy potravin. Ale je to opravdu tak jednoduché?
Inu, vědci se nás na nepřeložitelnost některých výrazů snaží upozornit již od počátku 20. století. Každý asi slyšel o tom, že Inuité mají cca. 40 výrazů pro sníh. Je to sice mýtus, ale nese v sobě částečku pravdy.
V každém jazyce existují slova, jejichž odkazy bychom v naší mateřštině marně hledali. Jsou to slova úzce související se způsobem myšlení jiných národů a jejich kulturou. Nezřídka se také v jazyce vyskytují popisy určitých stavů a jevů, s nimiž se určité sociální skupiny denně setkávají. Proto se v některých jazycích skutečně můžeme setkat s několika nebo dokonce více než tuctem výrazů pro soby.
Následují příklady slov, která jsou specifická pouze pro určitý jazyk. Není možné najít jejich ekvivalenty jinde. Pro vysvětlení těchto slov proto používáme složitější popisy. Zvažte, zda vám tyto příklady něco vypovídají o kultuře a mentalitě lidí, kteří je používají!
1. Uteplis
Slovo pochází z norštiny. Neznamená však sníh, soby ani lososy. Jedná se o popis velmi příjemného zvyku. Uteplis není nic jiného než pití piva venku za slunečného dne.
2. Schilderwald
Náš příklad číslo 2 pochází ze západní Evropy, přesněji z Německa. Nenechte se zmást zálibou tohoto národa v konzumaci piva. Toto slovo není gastronomické povahy. Není ani spojeno se slavným německým řádem. Naopak, Schilderwald je změť značek, ulice s tolika značkami, že se z jejich přemíry můžete snadno ztratit.
3. Tsundoku
Tentokrát změníme atmosféru na orientálnější. Je to proto, že slovo pochází z japonštiny. Pokud si však myslíte, že jde o nějaký druh ryby, sushi, název auta nebo elektronické součástky, jste na velkém omylu. Toto slovo označuje spíše tradiční činnost. Tsundoku je vášnivé kupování knih, ovšem takových, které se následně nečtou.
4. Iktsuarpok
Tentokrát se opět přesuneme na daleký sever. Slovo pochází z jazyka inuktitut. Pokud jste si představovali zasněženou odlehlou oblast, kterou kromě divokých zvířat nikdo nenavštěvuje, pravděpodobně se mýlíte. Iktsuarpok znamená předtuchu, že se někdo blíží, kvůli které je nutné přistoupit ke dveřím nebo oknu.
5. Culaccino
Tentokrát se přesuneme do teplé středomořské země. Další unikátní slovo pochází z Itálie. Pokud máte nyní před očima kavárny se zahrádkami v historických ulicích a lidi, kteří jedí špagety a pizzu, popíjejí kávu a víno, pak…. Jste docela blízko! Culaccino znamená stopu, kterou zanechává mokrá sklenice na stole.
** Existují ve vašem jazyce také nějaká jedinečná slova? Podělte se o ně s námi!