Les mots anglais les plus étranges
Les mots peuvent-ils être étranges ? On pourrait être tenté de dire que pour un débutant, tous les mots et constructions grammaticales étrangers peuvent sembler étranges. Toutefois, ce n’est pas ce type d’étrangeté qui nous intéresse.
Pour déterminer si un mot étranger est étrange ou drôle, nous devons généralement connaître la langue au moins un peu. Nous serons surpris par les mots qui diffèrent d’une manière ou d’une autre de ceux que nous avons déjà appris ou avec lesquels nous avons eu au moins un contact occasionnel. Certains d’entre eux peuvent sembler étranges. Encore plus étranges que les autres mots d’une langue étrangère 😊.
Nous avons préparé pour vous une liste subjective des mots les plus étranges de la langue anglaise. Voyez s’ils vous surprennent aussi.
Tyrotoxisme
Hmm… Ça a l’air sérieux. Et c’est le cas, car il s’agit d’un empoisonnement. Une série de substances toxiques courantes, telles que le cyanure, l’arsenic, la strychnine, ou peut-être une sorte de gaz ou de substance radioactive, vient immédiatement à l’esprit. Quant au “tyrotoxisme”, il s’agit d’un empoisonnement au fromage ou au lait. L’intoxication par ces aliments est-elle si courante et si dangereuse dans les pays anglophones qu’elle mérite un nom à part entière ? Nous ne le savons pas. Ce que nous savons, c’est que nous sommes quelque peu surpris.
Nihilarian
Si vous pensiez que ce mot signifiait “nihiliste”, vous allez être surpris. Le “H” de ce mot se prononce comme un “k”. Cela enlève une partie de la connotation de nihiliste, mais en soulève-t-il de nouvelles ? Nihiliste” est quelque chose de plus terre à terre qui n’a rien à voir avec les idéologies. C’est … quelqu’un qui se préoccupe de choses insignifiantes.
Erinaceous
Ce mot ne surprendra sans doute pas que les zoologistes et les étudiants en philologie classique. En effet, il a plus de points communs avec le latin qu’avec la langue anglaise. Erinaceous” signifie “qui ressemble à un hérisson”, “qui ressemble à un hérisson”. Mais quel est le rapport avec le mot anglais “hedgehog” ? En fait, il vient du terme scientifique latin “hedgehog”, à savoir “erinaceus”.
Zabernisme
C’est le moment de faire un vrai carton. Si vous ne pensez qu’à l’adorable animal à sabots à rayures, nous vous ramenons brutalement sur terre. Le mot signifie abus de pouvoir. Il est lié à un fait historique. Il vient de Zabern, le nom allemand du village français de Saverne. C’est là qu’en 1912, un officier allemand a assassiné un cordonnier local parce qu’il lui avait souri.
Nudiustertien
Cela semble très, très sérieux. Et pourquoi ? Parce qu’il s’agit, encore une fois, d’un mot dérivé du latin. “Nudiustertian“ signifie “avant-hier”. C’est une alternative à “avant-hier”. Un seul mot, mais est-ce plus simple ? Il vient du mot latin : “nudius tertius”, qui signifie simplement “avant-hier”.
Widdiful
Enfin, un exemple surprenant mais aussi effrayant. Aucun commentaire n’est probablement nécessaire. Le sens lui-même est suffisamment emphatique. “Widdiful” est un homme qui mérite d’être pendu.
**Et vous aussi, avez-vous déjà été surpris par des mots anglais ?