Comment jurer dans différentes langues ?

Apprenez de nouvelles langues déjà aujourd'hui! Choisissez celle que vous souhaitez apprendre:

Comment jurer dans différentes langues ?

Comment jurer dans différentes langues ?

Comment jurer dans une langue étrangère ? Vous ne trouverez certainement pas la réponse à cette question à l’école. Les jurons seraient-ils une sorte de secret de polichinelle ? Les jurons sont le plus souvent un sujet tabou. Presque tout le monde jure, mais personne n’en parle. Nous avons décidé de briser la conspiration du silence et de vous expliquer comment les jurons sont utilisés dans certains pays.

Les jurons - même si vous n’en êtes pas fiers - font partie de notre vie quotidienne. Certaines personnes ne peuvent pas prononcer une seule phrase sans utiliser de gros mots. Les plus habiles sont même capables de communiquer en n’utilisant que des mots non censurés.

Alors, comment parler à un étranger sans connaître les bases de son vocabulaire ? C’est tout simplement impossible.

D’autant plus que les jurons peuvent être considérés comme un lexique universel, certains d’entre eux exprimant toute une gamme d’émotions, de la contrariété à la joie.

Même si nous n’avons pas envie d’utiliser nous-mêmes un langage vulgaire, il est judicieux de savoir quand quelqu’un nous offense et de se familiariser avec les mots qui peuvent offenser les autres.

Certains jurons en langue étrangère peuvent vraiment surprendre un utilisateur non formé à la langue en question. Après tout, tout le monde n’aura pas compris qu’une longue phrase en serbe dans laquelle la mère est mentionnée à plusieurs reprises peut signifier quelque chose de grave. En italien, en revanche, l’utilisation des noms Marie et Jésus n’indique pas nécessairement les intentions sacrées de notre interlocuteur.

**Alors, comment jure-t-on dans les autres pays ? Ou peut-être serait-il plus juste de demander : “Comment expriment-ils leurs émotions ? Comment expriment-ils leurs émotions ?

Anglais - Le FUCK universel

Nous commençons par la langue anglaise la plus populaire et son juron omniprésent, FUCK. Littéralement, ce mot signifie “baiser”. Cependant, il ne faut pas trop s’attacher à ce sens littéral, car pour les anglophones, FUCK est vraiment très ambigu. Il exprime toute une gamme d’émotions, souvent extrêmes. Il nous sera difficile de communiquer avec un locuteur natif de la langue sans connaître au moins quelques utilisations de FUCK. Les voici :

Va te faire foutre ! - Va te faire foutre !

Je suis baisé ! - Je suis baisé !

Arrêtez de déconner ! - Arrêtez de baiser!/ Arrêtez de baiser !

C’est charmant, putain ! - C’est merveilleux !

Qu’est-ce que c’est que ce bordel ?

Méfions-nous également du geste spécifique des 2 doigts (signe Victoria) qui, lorsqu’il est montré avec la partie extérieure de la main à l’interlocuteur, équivaut à tendre le majeur.

Les anglophones jurent également en utilisant “ass” - Les anglophones jurent aussi en utilisant “ass”, “ass” et ses dérivés : asshole - asshole (littéralement, “trou du cul”), bullshit - bullshit (littéralement, “connerie”), hhit - shit.

Les références à la sexualité ne leur sont pas étrangères non plus : bitch - salope, whore - putain, wanker - débile (littéralement ,,masturbateur”), ou scum - racaille (littéralement ,,sperme”).

Langue serbe - Mère maudite

Il existe généralement une règle dans la construction des malédictions. Il faut toucher à un caractère sacré, à quelque chose de particulièrement cher à notre interlocuteur. L’objet de la révérence ou du respect universel doit donc être offensé. En Serbie, cet objet est sans aucun doute la mère.

La malédiction de base est la suivante : “Jebem ti majku”, c’est-à-dire “Baise ta mère”. Une autre variante de cette vulgarité est : Uzivam tvoju majku stalno”. Toutes les autres insultes serbes sont issues de cette racine. La mère et les rapports sexuels avec elle s’étendent à l’invocation des organes sexuels féminins : “Pizda ti materina”, traduit librement par “Je baise la chatte de ta mère”.

En Serbie, on peut “baiser” presque tout, en particulier les membres de la famille proche, la grand-mère, le grand-père, le père, l’enfant et même le chien : “Jebem ti babu, dedu, tatu, decu, pasa”.

Même les membres de la famille décédés ne sont pas laissés en paix. Certaines malédictions, plus complexes, entourent presque tout l’arbre généalogique. Même les funérailles ne sont pas sacro-saintes, car les “hurleurs” peuvent être toutes les personnes en deuil à votre enterrement.

Langue italienne - Religion insultée

L’Italie est un autre exemple culturel intéressant. Les Italiens sont considérés comme une nation extrêmement émotive. Et ce à juste titre. Ils expriment donc leurs émotions en jurant énormément. Ce qui est surprenant, c’est non seulement leur multiplicité, mais aussi leur niveau de complexité. On pourrait même dire que les jurons italiens sont parmi les plus poétiques et les plus éloquents.

Les jurons italiens de base sont les suivants “minchia” (bite), “merda” (merde) et “fig” (con). Et, bien sûr, il y a aussi le fameux “vaffanculo”, ou “fuck off”. Comme c’est souvent le cas, ces mots ne sont pas sans ambiguïté. Par exemple, “fig” désigne parfois une jolie fille.

De nombreux éléments déclencheurs se concentrent sur la famille, si précieuse pour les femmes italiennes. Comme en Serbie, les insultes sont également adressées aux malheureux décédés - “mortacci tua” (nique les proches décédés du destinataire de l’insulte).

Ce qui est choquant, cependant, dans ce pays profondément catholique, c’est l’insulte généralisée de la religion et des personnes saintes. Les insultes à Jésus, Dieu ou Marie sont généralement très longues et compliquées, accompagnées d’autres mots non censurés et de noms d’animaux. La religion est principalement insultée dans le nord de l’Italie, le sud étant légèrement plus moralisateur. Les vulgarismes comptent parmi les plus populaires : “porco dio” et “dio cane” (dio - Dieu, porco - porc, cane - chien). Voici un exemple intéressant : “Oh, porco Dio Santissimo”, ce qui, en traduction libre, peut signifier : “Doux Jésus”.

Êtes-vous surpris ? Les Italiens qui craignent Dieu n’y voient aucune contradiction.

Langue néerlandaise - Maladies dangereuses

Les Néerlandais ne sont pas très religieux, ils ne jurent donc pas contre la Madone, Jésus ou Dieu. Il semble qu’ils ne soient pas non plus très orientés vers la famille, car les insultes adressées à leur mère ou à d’autres membres de la famille ne les impressionnent pas. Ce que les Néerlandais considèrent comme un véritable fléau et ce qu’ils craignent le plus, c’est la maladie. C’est un peuple pratique, pourquoi faire appel à la transcendance ou chercher à se venger dans l’au-delà, le plus simple est de souhaiter que les vivants quittent ce monde le plus vite possible. Les Néerlandais souhaitent donc à leurs interlocuteurs des maladies mortelles.

Parmi les vulgarismes les plus populaires, citons “klere” (choléra), “pest” (peste), “typhus”, “tering” (tuberculose) et “pokke” (variole).

La langue des jurons néerlandais évolue également avec le temps. La peste et le choléra étant de moins en moins probables, il est de plus en plus fréquent de souhaiter un cancer au cours d’une dispute : “kanker”.

“Canker” est devenu un juron universel, l’équivalent de ,,fuck”, “cholera”. Il a connu de nombreuses variantes. Si vous n’aimez pas un homme, vous pouvez l’appeler : “kankerlul” (rakochuj). L’équivalent féminin est “kankerhoer” (rakodziwka).

Vous n’avez plus à craindre les voyages à l’étranger. Grâce aux malédictions, vous pourrez mieux comprendre la culture spécifique d’un pays, ainsi que les peurs et les croyances de ses habitants.

**Quelles sont les malédictions les plus populaires dans votre pays ?

Commencez à apprendre la langue maintenant. Cela ne prend que 15 minutes par jour!



Regardez nos autres articles


Commencer à apprendre une langue

Étape 1/3: Remplissez le formulaire ci-dessous pour commencer à apprendre une langue

Sélectionnez votre lieu de résidence dans la liste
×

Aimez-vous ce que vous lisez?

Attendez! Avant de partir, nous voulons vous offrir quelque chose

Inscrivez-vous à la newsletter et recevez des notifications sur de nouveaux articles intéressants directement dans votre boîte de réception.

Inscrivez-vous à la newsletter et recevez des notifications sur de nouveaux articles intéressants directement dans votre boîte de réception.

Seulement maintenant, en vous inscrivant à la newsletter, vous recevrez un livre électroniqu sur l’apprentissage des langues étrangères entièrement gratuit (nous le vendons généralement pour 49 $US!).

Vous apprendrez entre autres:

  • Est-il possible d'apprendre une langue étrangère à la maison?
  • Comment enrichir rapidement le vocabulaire?
  • Quelles sont les 3 façons de surmonter la paresse dans l'apprentissage des langues étrangères?

Nous n'envoyons pas de pourriel. Vous ne recevrez pas plus de 2 messages par semaine de notre part.